約 3,950,871 件
https://w.atwiki.jp/eleven_venus/pages/21.html
BestAve(ベストアベレージ) 複数本を泳ぎ最高平均スピードで泳ぐ恐怖のトレーニング。別名"死亡遊戯" 1年に何回かやります。 結果はこのページの一番下にあります・・・ 2005.12.21(水) 辰巳国際水泳場(長水路) 200× 5 6 00" 2006. 3.25(土) ぶんぶ(短水路) 50×12 1 30" 2007.12.12(水) 辰巳国際水泳場(長水路) 100×10 3 00"
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1271.html
Star Raiders 項目数:12 総ポイント:200 難易度:★☆☆☆☆ 製品情報:http //marketplace.xbox.com/en-US/Product/Star-Raiders/ 配信日:2011年05月11日 DL費用:400MSP ジャンル:Action Adventure ☆国内未配信 無限にリスポン可能なので難易度は低いが、時間制限のあるMissionもあるので苦手な人は注意。 コンプまで5時間程度。 Star Commander Obtain the rank of Star Commander.Star Commanderの階級を得る。 30 Zylon Collector Master Shoot down 50 Zylon Fighters.Zylon Fighterを50機撃墜する。 5 Turret Expert Destroy 30 Zylon Fighters in Turret Mode.Turret ModeでZylon Fighterを30機破壊する。 5 Pilot Obtain the rank of Pilot.Pilotの階級を得る。 5 Warrior Obtain the rank of Warrior.Warriorの階級を得る。 10 Commander Obtain the rank of Commander.Commanderの階級を得る。 25 Arms Dealer Buy all the Weapon Upgrades and Android Co-Pilots in the game.すべてのWeapon UpgradeとAndroid Co-Pilotを買う。 20 Modal Score a Zylon Fighter kill in each Transformation in every Story Mission.すべてのStory Missionにおいて、それぞれのTransformationでZylon Fighterを倒す。 20 Star Raider! Complete the game.ゲームをクリアする。 50 Bully Destroy a Zylon Frigate without destroying any of its weapons.武装を一つも破壊することなくZylon Frigateを破壊する。 10 Kingpin Destroy a Zylon Cruiser without destroying any of its weapons.武装を一つも破壊することなくZylon Cruiserを破壊する。 10 Zylon Collector Legend Shoot down 100 Zylon Fighters.Zylon Fighterを100機撃墜する。 10 アバターアワード Star Raiders T-Shirt Obtain the rank of Pilot. 階級系実績 Missionを進めていけば解除される。 Arms Dealer リザルトが表示された際にRemain in Sector(B)を選択し、周囲にあるOre Cluster(黄色い隕石のようなもの)を すべて破壊してから次のMissionに進むようにすれば、大体Mission5~6あたりで全部購入できるはず。 なお、Mission9クリア時にAndroidが一体手に入るため、実際に解除できるのはMission9クリア後。 Modal Tutorialを除く各Missionにおいて、Attack・Assault・TurretのそれぞれでZylon Fighterを最低1機ずつ撃墜すれば解除される。 Story Mission(Sector ○Aとあるもの)以外は条件を満たさなくても構わない。 ただし、クリア済のMissionは再度プレイできないうえ、クリア条件を満たした瞬間にセーブが入るため撃墜し忘れに注意。 それぞれの形態での撃墜数は、Mission Data→Combat StatsタブのFighters Killedから確認可能。 リザルト表示後でも、Remain in Sector(B)でMissionを継続した後に撃墜したぶんは加算される。 Bully、Kingpin Zylon CruiserはMission4から出現する大型戦艦。どちらも数ヶ所あるジェネレーター(緑色の筒)を全部壊せば撃墜できる。 Assaultでジェネレーターのみロックオンするようにすれば誤爆を防げる。
https://w.atwiki.jp/originalwitch/pages/624.html
Anastasia(アナスタシア) 捕手の魔女、その性質は強肩 二塁打にも届く強肩と、あり得ない程のガタイの良さから、あらゆる球を動かずに受け止める堅牢なる魔女。 広い視野でこちらの動きを探り全力の投球で攻撃を行うが、攻撃そのものは強力だが狙いは大きく外れてしまう事が欠点。 お菓子をバラまくと、そちらにばかり来がいって更に隙だらけになるので、彼女と戦う際にはお菓子を持って行く事をお勧めする 魔法少女時代 蜂録 最華(はちろく もか)
https://w.atwiki.jp/gyakusai/pages/89.html
Entrevista com produtor (ou quase) de Apollo Justice Ace Attorney http //hadouken.wordpress.com/2008/02/28/entrevista-com-produtor-ou-quase-de-apollo-justice-ace-attorney/ ブラジルのゲームサイトの方が、カプコンUSAマーケティングマネージャーのColin Ferris氏へのインタビューを行い、ポルトガル語に翻訳したもの。(ブラジルはポルトガル語圏) ポルトガル語翻訳http //translation.infoseek.co.jp/?ac=Web lng=pt こちらで機械翻訳したものを若干修正。 (ポルトガル語が解る方の訂正募集) Hadouken Por que vocês decidiram trocar o personagemprincipal da série Ace Attorney? Como os fãs vêmreagindo a esta mudança?Hadouken: なぜ、Ace Attorneyシリーズの主役を変えることに決めましたか? Colin Ferris O universo da série Ace Attorney é tão rico em personagens que quisemos dar aos gamers a oportunidades de ver este mundo por um diferente par de olhos. Até agora, as reações têm sido fantásticas. Os fãs estão adorando Apollo Justice e como ele vai tropeçando pelo caminho na estréia como novato. Até me perguntaram se a Capcom lançaria um programa de treinamento vocal “Chords of Steel”![NE O mesmo usado pelo protagonista no game]Colin Ferris:Ace Attorneyシリーズの世界は、我々が1対の異なる目についてこの世界を参照する機会にゲーマーに与えたかったように、キャラクターが豊富です。今まで、ファンの反応は素晴らしかったです。ファンはApollo Justiceを崇拝しています、そして、彼の様に、それは初心者として初日に道のためにつまずきに行っています。カプコンが声の「鋼のような感情」を訓練するプログラムを開くならば彼らが私に聞くまで! Hadouken Uma grande característica dos casos de Phoenix Wright era o auxílio espiritual das integrantes da família Fey. Que elementos de jogabilidade e narrativa foram implementados para compensar a ausência desta ajuda do outro mundo?Hadouken: Phoenix Wrightのケースの大きな特徴は、Fey(綾里)一族のメンバーの精神的な助けでした。 jogabilidade要素と物語が補償するために組み込んだものは、他の世界のこの援助の欠如でしたか? Colin Apollo Justice possui habilidades únicas para compensar a falta de ajuda spiritual que existe nos jogos passado. Não apenas sua assistente, Trucy, usa mágicas para distrair o tribunal quando necessário, Apollo tem truques novos nas mangas. Ele pode notar sutis detalhes de linguagem corporal, como no pôquer, que lhe permitem saber quando alguém está mentindo.Colin Ferris: Apollo Justiceは、ゲームの中に存在する援助霊力の不足に補償する能力だけを備えています。彼はアシスタントに汗をかかせません、Trucy、magicsは必要に応じて裁判所を散らします、Apolloには新しいトリックがあります。彼は、ポーカーの場合のように、誰かが存在しているとき、あなた/彼らが彼/彼女を知らせておく微妙な詳細に気がつくことができます。 Hadouken Devo confessar ver Ema Skye em Apollo Justice foi uma grande surpresa. Quando ela foi criada para o caso especial no remake para DS do primeiro Ace Attorney já estava planejado que ela iria aparecer em Apollo Justice?Hadouken: Apollo JusticeでEma Skyeを見ることは、大きな思いもかけないことでした。彼女はApollo Justiceの中に現れることがすでに計画されていましたか? Colin Conforme o universo Ace Attorney cresce, não queremos esquecer dos personagens do passado. Só porque ele não está no último Ace Attorney quer dizer que não aparecerá no futuro. Quanto a Ema, nós adoramos ela e ficamos muito felizes em trazê-la de volta com um papel maior em Apollo Justice.Colin: Ace Attorneyシリーズの世界が成長しましたが、我々は過去のキャラクターを忘れたくありません。我々は彼女を敬慕しました、そして、我々はApollo Justiceの中により大きな成長とともに彼女を連れてくる際に非常に幸せでした。 Hadouken Apesar de o hardware Nintendo DS ser amplamente superior ao do Game Boy Advance – para o qual foi lançada originalmente a primeira trilogia Ace Attorney no Japão – Apollo Justice não apresenta um grande salto qualitativo em termos de gráficos e som? Por quê?Hadouken:完全に優れているニンテンドーDSというハードウェアにもかかわらず、ゲームボーイアドバンスのシリーズに比べてなぜApollo Justiceは、グラフと音に関して大きな質的な進化を提示しませんか? Colin Ace Attorney tem um visual e ambientação únicas que não desejamos mudar. Tendo dito isto, há diversas mudanças sutis que são novidades. Desde as recriações 3D das cenas de crime até os novos instrumentos legistas que deve-se aprender a usar, nós focamos em expandir a jogabilidade para combinar com as características únicas que o DS oferece. Meu pessoal favorito é quando as pessoas me olham estranho no trem quando grito “Objection!” para o meu Nintendo DS.Colin: Ace Attorneyは、我々が変わって欲しくなかった観察とambienta oだけを持っています。これを言って、革新であるいくつかの微妙な変化が、あります。 犯行現場の3Dからそれが利用する博識な方法でなければならない新しい器具法律専門家まで、我々はDSが提供する唯一の特徴と組み合わさるためにjogabilidadeを拡大する際に焦点に集まりました。 Hadouken Como foi o processo de localização de Apollo Justice? Houve algum termo ou diálogo específico que foi difícil de adaptar?Hadouken: 翻訳は大変でしたか? いくらかの語または特定の対話がありました、何が適応させるのが難しかったです? Colin O time de localização de Apollo Justice é excelente. Tendo trabalhado em diversos jogos japoneses no passado, digo honestamente que eles são a melhor equipe com quem já trabalhei.Colin: Apollo Justiceの翻訳のチームは、素晴らしいです。 過去にいくつかの日本のゲームにおいて働いて、私は彼らが私がすでに働いた最高のチームであると正直に言います。 Hadouken Falando sobre o futuro a produtora Minae Matsukawa já confirmou que vem aí um quinto episódio da série Ace Attorney. Poderia nos dizer algo sobre ele?Hadouken: 将来について、松川美苗プロデューサーは、すでに、Ace Attorneyの5回目のエピソードに近付くことを確認しました。 そのことについてコメントできますか? Colin Eu gostaria de poder lhe contar todas as coisas excitantes que temos planejadas para a próxima incursão da série, mas você terá de esperar. Temos grandes surpresas guardadas para os fãs.Colin: 彼女に我々がシリーズの次の流入のために漂っていたという刺激的なことの全てを話したいです、しかし、あなたは待たなければなりません。 我々は、大きな思いもかけないことをファンのためにとっておいておきます。 Hadouken Qual s possibilidade de vermos um game da série Ace Attorney no Wii? Adoraríamos usar o Wiimote para apontar o dedo na cara de promotores e gritar “Objection!” para nossas TVs.Hadouken: 我々はWiiでAce Attorneyシリーズを見ることができますか? 我々は、コントローラーで指さして、「異議あり!」を叫ぶ事ができますか? Colin Por ora, não temos planos de levar Ace Attorney para nenhum outro sistema. Sentimos que o DS é a casa perfeita para a série.Colin: 今のところ、我々には他のどのシステムのためにもAce Attorneyを移植する計画がありません。 我々は、DSがシリーズのための完全なプラットフォームであるのを感じました。 Hadouken Alguma chance de vermos um lançamento ocidental da Gyakuten Saiban Encyclopedia que veio na Edição Especial de Gyakuten Saiban 4 no Japão?Hadouken: 我々は日本にGyakuten Saiban 4の限定版に入っていたGyakuten Saiban Encyclopedia(逆転裁判辞典)の邦訳を得ることはできますか? Colin Estamos pesquisando maneiras de lançá-la fora do Japão. Contudo, no momento não há nenhum plano definitivo para a enciclopédia digital.Colin: 我々は、日本から輸出する方法を研究しています。 Hadouken Qual seu personagem favorito da série? Por quê?Hadouken: あなたが好きなシリーズのキャラクターは? Colin Sou um grande fã de Winston Payne, muito por conta de seus cortes de cabelo. Eu adoro ver os diferentes estilos que a equipe cria para ele em cada nova versão.Colin: 私は、Winston Payne(亜内)の大ファンです。 私は、チームが各々の新しいバージョンで彼のために作成する異なるヘアスタイルを見るためにあがめます。 Hadouken Apesar de os jogos terem muito texto em inglês, há muitos fãs da série Ace Attorney. Poderia mandar um recado – ou uma objeção – para eles?Hadouken: 彼らが英語でテキストのたいへんするゲームにもかかわらず、Ace Attorneyシリーズの多くのファンがいます。 彼/彼女は、メッセージを注文することができますか? Colin Gostaria de agradecer pessoalmente a todos os fãs por gostarem de nosso jogo. Enquanto fãs como vocês estiverem comprando, continuaremos a fazê-los. Espero que vocês se divirtam tanto jogando Apollo Justice Ace Attorney quanto nós tivemos em produzir o game.Colin: 個人的には全く、彼/彼女は感謝したいと思います。ファンの、彼らは我々のゲームが好きです。あなたのようなファンが買い続けている間、我々は彼らをまね続けます。 私は、あなたがそれほどApollo Justiceと対戦して楽しむことを望みます。 ▲ページ上へ▲
https://w.atwiki.jp/hrain/pages/17.html
satii 3章 p14 im sel kes, axte lunas fianka t arnamana lana kekko len. 翌日、アシュテはレンを迎えるためアルナ大学の中学校に来ていた。 tur et kleevel del im t aldensel. もう待ち合わせの五時だ。 len en lunas atu. son axte ar sat anse. tal im tu, len lunas lef atu ok fels. レンはまだ来ていない。それでアシュテはアンセを使おうとした。だがそのとき、レンが制服のまま走ってきた。 @etta! solvat!` 「おねえちゃん!おまたせ!」 xef fir et alsip yun esp i sex meldi luut. 桜色の唇から白い息が雲のように流れ出ている。 @passo. xom lena kor xiit. a, haas les non rensat, kit, lena kor fal vala l alis lodes. xiyu?` 「気にしないで。それじゃ行きましょう。あ、私が言ったとおりだと、まずアリスのいる病院に行かないと。いい?」 @xiyu~!` 「いいよー!」 luus rikik it alasgalt, lunak konoote. el stent konoote lana ke arnavala. 西門から出てコノーテ通りに来る。中央アルナ病院に行くにはコノーテ通りを渡ることになる。 xi stent, kont lukar nebra, len tistik. 渡り終えてネブラ通りを歩いていると、レンが呟いた。 @qm....ikl es kea frem atu nanna?` 「うーん……このあたりの建物も元通りになってきてるね?」 len ku tu kont in ikl le rigat yu rask. レンはかつて破壊された建物を見ながらそう言った。 @ya, mil tifa salt via rakmes..... saa, sa diasel tox. le at teatl aa. di vortat ter mil le veim yut la artales. ....haizen` 「そうね、もう半年くらいになるからね……。えーと、前のディアセル前だったね。 大惨事だったなぁ。あのアルタレスの事件のせいでたくさんの人が亡くなったって聞いたわ。……ハイゼン」 @xam tyu, etta. ....haizen` 「そうだね、おねえちゃん。……はいぜん」 @ax, lena lukok vala, a. len, tyu akt lam alis sete. ren xal akr a la. xiyu?` 「はい、病院に到着よ。レンは始めてアリスに会うのよね。行儀よくするんだよ。いい?」 @xiyu!` 「いいよ!」 len sed bad besa i lus, sed knak xekt i fels. yan lu sed ext i las vol pamp. レンはスカートの埃を払うと、制服の皺を伸ばした。そして手の汚れを叩いて落とした。 axte latik a vala ok len. yan luus mod naf, pak epn al ez t alis. アシュテはレンと一緒に病院に入った。階段を上り、アリスの部屋へと廊下を進む。 p15 @au....etta?` 「あぅ……おねえちゃん?」 @to?` 「なに?」 @non yol ke flen xerka sa akt alis lua?` 「アリスさんに会う前にお手洗いに行ってきてもいい?」 @passo. xerka xa lyu. yan ez t alis et....in.?....le` 「いいよ。お手洗いは向こう。アリスの部屋は……見える?……あれね」 @xiyu, etta` 「わかった、おねえちゃん」 len leevik axte. yan lu xemik alis se ves. レンはアシュテの元を去った。アシュテは一人でアリスを訪れることになった。 @soono, alis` 「やあ、アリス」 kont ku, axte homik omi. 言いながら扉を開けるアシュテ。 yan lu na nik kal man xe luna moa atu. すでにここに来ている人がいたのでアリスはやや驚いた。 im kit, lu insik xos luut. hao axte jins vil lu et ne tal axte jinsik lu et felan t arnamana tex fels olta aven. まずその背中が目に入る。それが誰なのかもちろん分からなかったが、制服から少なくともアルナ大学の生徒であることは分かった。 see lu eelik al axte. すると少女がアシュテのほうを振り返る。 @qp....soonoyun` 「あっ……こんにちは」 lu mana witik kon xiv lis. 少女は小さな声で挨拶した。 ^lu et ne eyo....? non en ser lu~ (誰だろう……?知らない人だ) axte taxinik fle e lu mana le melx xa. hayu lu serik lu et koknif e nos del arhan. kamil, lu et semaim t alis in. tal axte en ser alis tilates hacn tix caman o miina. 刺繍のある肩を一瞥したところ、自分と同学年の2年生であることが分かった。 たぶんアリスの女友達だろう。だがアシュテはアリスにラマンとミーナ以外の友人がいるなどとは知らなかった。 @dacma. non et axte teu mei e lemsems` 「初めまして。音楽部のアシュテです」 lu mana xtamik kont asex leiz. komo, lu et dint. 少女はかすかに微笑みながら立ち上がった。どことなく暗い雰囲気だ。 @dacma, non et sae teu koksaim t alis` 「初めまして、私はアリスの同級生の紗枝」 sae das ski al axte. hayu axte skinik ok sent. 紗枝はアシュテに椅子を勧め、アシュテは礼とともにそこに座った。 @non en serat alis til semaim teu tyu, sae liiz` 「アリスにあなたみたいな友達がいたなんて知らなかったよ、紗枝ちゃん」 @ya` 「そう」 ^ya....? "ya" hot?~ (そう……?「そう」だけ?) p16 axte holik ins kont xal asex. アシュテは微笑んだまま視線をめぐらせた。 @yan non ar paln ka lemsems. tyu ser alis et axk tin a lets sete. lena ar siia lem kokko axel ka lemita fien lena en anot ar lem kokko axel im melsel kes. lu anot ar lets se ves mil, saa, tu et meles ves tisse` 「私、音楽部でフルートやってるの。アリスがピアノ上手なのは知ってるよね。 次のメルセルの発表会では一緒になれなかったけど、前に発表会で一緒に演奏したことならあるよ。 アリスは独りで演奏することになってたんだけど、これはね、曲がソロだからなの」 @ya` 「うん」 sae wikik se seer. 紗枝は静かに頷いた。 ^..... n....non na kin a xal xook a lu nyaaaaa(alis` (……。こ……この子と話を続けるの辛いわーーっ) axte lapxik kon xef lis. アシュテは小さくため息をついた。 @tet non na kin al alis tifles minj` 「でもアリスが小指をなくしたのは辛いわ」 sae in abl e ji t alis@ya....non xam tyu....` 紗枝:アリスの指の包帯を見て「うん……そうね……」 @hai, tyu hacnat alis om?` 「それで、いつアリスと友達になったの?」 @sa soot` 「先週」 axte inshaizik man nik. ala lu et xan hacn luut sei アシュテは驚いて視線を動かした。本当にアリスの友達なのだろうか。 @lena pinat nanna xen harx im xe. tet....` 「いつかいっしょにお昼しようって約束したのに……」 @hqmhqm, tet le veim at sod sete` 「ふむふむ、そこにあの事件が起こったのね」 @veim?` 「事件?」 sae nak nik in. 驚いた様子の紗枝。 @ax, fien nainan nektat i lena teu felan` 「そう、警察は私たち生徒に隠しているけどね」 @tet....qm....veim?` 「でも……え……事件?」 @ya. kaat, val lan as et sen lanta e soda tio? homis xanxa alevat, miina liiz o caman sou vortat, yan alis allfisat....` 「そう。そもそも、4人もの人間がただの事故に関わってくるなんてありうる? ホミス先生は行方不明、ミーナちゃんとラマン君は死亡、アリスは寝たきり……」 @non lo tu et tio hanoi e xoel` 「偶然が重なったんだと思う」 @hqm, tet non til tasnab on le te soda tet veim fien okt vil tasnab et to` 「ふむ、でも私はこれが事故じゃなくて事件だっていう証拠を持っているの。どんな証拠かは言えないけど」 sae ter tu, alsip fil xef. 紗枝は深く息を吐いた。 @xom tyu lo lain sot to? en vortat tet setat yu?` 「なら何があったというの?死んだんじゃなくて、殺されたって?」 @ya, tyu til ana, sae liiz. caman o miina setat yu` 「そう、勘がいいわね紗枝ちゃん。ラマンとミーナは殺された」 p17 @yul adel.? haas les il mez` 「アデルに?みんなが噂しているように」 @ya?.` 「そっ」 @yan tyu yuir tasnab vein on tu veim sete?` 「それでこの事件に関する証拠を集めているのね?」 @ya!` 「そう!」 sae lapxik, xtamik, leev kit. 紗枝はため息をつき、立ち上がって去ろうとした。 @wein, tyu en xar non, sae liiz` 「ちょっと、信じてないでしょ紗枝ちゃん」 sae monok kont rommag. 紗枝はびくりとして止まった。 @te....tee. non en fix tyu. tet tio, non lo soan te adel. adel en em xea tis tisse` 「い……いいえ。疑ってはいないわ。 ただ、アデルじゃないと思う。アデルは砂なんかにはならないよ」 nik@xea?? we....es tyu ser tu?` 驚いて「砂!?な……どうしてそのことを?」 asex leiz@eo? tu et tia xan? tio non rensat aps` かすかに微笑んで「え?当たってたの?あてずっぽうだったんだけど」 @el rens vil "xea" as ol rens aps. tyu ser xe on le veim sete, sae. miu okt a non` 「あてずっぽうで『砂』なんて言いっこないわ。 事件について何か知ってるんでしょ、紗枝。教えてちょうだい」 tal sae nakx, okt u. だが紗枝は苦笑いして、何も教えなかった。 @al avan, axte. el ser fonl xan rak ol lfis xal lan` 「気をつけて、アシュテ。生き続けたいのなら、過ぎた真実なんて知らないほうがいいから」 @to....? ala tyu ser to? non vaxt fan le veim fiina alis!` 「何……?何を知ってるの?私、アリスのために事件を解決したいの!」 im tu, len latik al ez it omi. そのとき、レンが扉から入ってきた。 @qp, non jot fan lu a tyu. sae, lu et len teu amel noan. yan len, lu et sae teu koknif noan` 「あっ、あなたにこの子を紹介しないと。この子は私の妹のレン。 で、レン、こっちは同じ学年の紗枝さん」 axte lai sae. tal sae ku u yun lu na nik. hayu len na pels, taxin axte. im axte wikik a len, son len witik a sae. 紗枝に目を向けるアシュテ。だが紗枝は驚いたように言葉を発しなかった。 レンは悩んでしまい、アシュテのほうをちらりと窺った。 アシュテがレンに頷くと、レンは紗枝に挨拶した。 @dacma, sae eeta. non et len. estol` 「初めまして、紗枝おねえさん。わたしはレンです。よろしくお願いします」 tal sae ov elf. yan lu vais len kont ku u. sex meldi luut es hom kal yun dooma. だが紗枝は動こうとしなかった。何も言わずにレンを見つめている。 間が抜けたように桜色の唇が半開きになっていた。 @sae....?` 「紗枝……?」 @qp....! q, qp, non....sae. estol....` 「あっ……!あ、あっ、私……紗枝。よろしく……」 sae kuk pef se hit. len asexik kont inshaiz. 紗枝は慌てて答え、レンは咎めもせず微笑んだ。 p18 @qm....xom non leev, lilis il` 「うん……私は行くね、みんな」 @ya, doova, sae` 「うん、じゃあね、紗枝」 sae leevik. 紗枝は立ち去った。 len@lee, la et to? la mana zal. la piinat xal non a` レン「ねえ、あの人だれ?変わった人。わたしのことにらんでたよ」 @en ser. non tan na la et melis. komo, la nat nik a tyu. lamakt sete?` 「さぁ。私も気味が悪いわ。レンを見て驚いてたけど、初対面よね?」 @hao. kamil, non et myul al iton laat` 「うん。たぶん、あの人の知り合いと似てたんじゃないかな」 @haan, senxan. hai, len, lu et alis` 「なるほど、ありえるわ。それはそうとレン、この子がアリスよ」 @qp, dacma, alis lua. non et len. amel t axte. estol` 「あっ、初めまして、アリスさん。アシュテの妹のレンです。よろしくお願いします」 tal alis en lai lu, en kort lu. lu xal ins nem. だがアリスはレンを見ようとも聞こうともない。ぼんやりと目を開けたままだ。 @etta, lu ter vil lena?` 「おねえちゃん、この人耳が聞こえないの?」 @non na lu ter lena. tet lu rens vil fi im tur` 「聞いてはいると思うけど、今は何も言葉にできないのよ」 tist@ tet tyu xim fan tex sam i lu?` 小声で「でも、おねえちゃんはこの人から新しい情報を得ようとしてるんだよね?」 axte wikik. 頷くアシュテ。 @mil lu et vatin e le veim. ax, lu ser xan` 「あの事件の被害者だからね。きっと真実を知っているわ」 axte inim alis se niit. アリスの髪を優しくとかす。 ^sae....la ser aluut xe. la ser homis xanxa emat xea ses. vat....yulg rensat soan teu les setat xanxa sif tan et lanta e tu veim. xiel, la et lu soan??~ (紗枝……あの子は絶対に何か知ってる。ホミス先生が砂になったことを知っていたんだから。 待って……ユルグは先生たちを殺した犯人がいるはずだって言ってた。もしかして彼女なの!?) axte rommag man vem. アシュテは恐ろしさに身を震わせる。 ^senxan..... la rensat nan hacnat alis sa soot tis. xiel, sol la et yul soan. ol yulg et tia, homis xanxa teu adel vandat alis sif. tet la setat yu xe. yan sol lu "xe" et yul "soan"~ (ありえる……。アリスと友達になったになったのがつい先週って言ってた。 彼女が犯人かもしれない。ユルグの言うとおりなら、アリスたちを襲ったのがアデルのホミス先生。 だけど彼は誰かに殺された。そしてその「誰か」が「犯人」) @etta?` 「おねえちゃん?」 len halin axte. レンが見上げてくる。 @tee, vers` 「ううん、なんでもないよ」 axte asex, alwik. アシュテは微笑んで首を振った。 ^kamil, non asm xir sae a xite t alis na~ (たぶん、アリスの家族に紗枝について訊く必要があるわ) p19 xi ref ez, axte sif leevik ez t alis. 部屋を片付けると、アシュテたちはアリスの部屋を離れた。 tur, sa frak e kalzas map. ke xaf kacte. もう六時十五分前だ。カルテに行かないといけない。 luus kor a kacte var nebra. yan lukok kacte im kalzas. ネブラ通りを通ってカルテへ向かう。カルテには六時に着いた。 aldenska et frem kacten, filski. yulg luna moa atu. 待ち合わせの場所はカルテンに近いベンチだ。ユルグはもうそこに来ていた。 @soono, yulg. solvat` 「やぁユルグ、お待たせ」 @soonoyun, yulg salan` 「こんにちは、ユルグ先輩」 @ou, soonoyun, tiis io. saa, vad, ans ke das ra t alis?` 「お、こんにちは二人とも。じゃあ、早速アリスさんの家に行きましょうか?」 yan luus luk kit. 歩き始める三人。 @ra t alis xa we font, axte?` 「アリスさんの家はどの通りにあるんですか?」 @lyu, fenzel` 「あっち、フェンゼル通りよ」 @keno~?` 「の?」 @fulmiia` 「フルミネア」 @son ans ke hao kon lop in` 「そうすると電車で行くことになるんですね」 len@i kacten?` レン「カルテンから?」 yulg@ya, fenzellop` ユルグ「そうだね、フェンゼル線だ」 luus lukok kactenlopn. tau dopm kon anse, ke vatka. xi fou fei, lop lunak. カルテン駅に着いた。アンセで券を買ってホームに出る。数分後、電車が来た。 xi tu, luus kendik i lop ka fulmiia. そしてフルミネアで電車を降りる。 axte@ra laat xa frem atu..... qp, le ikl!` アシュテ「アリスの家はこの近くに……。あっ、あの建物だよ!」 tu et noxra leim. axte sif latik atu. ka lat e noxra, luus kekl xite t alis. laal t alis sokta al axte. yan axte okt zank, dopk flen. laal t alis yutak luus. son luus ke ra luut. 普通のアパートだった。アシュテたちは中に入り、 アパートの玄関でアリスの家族を呼び出した。 応答したのはアリスの母親だった。アシュテは用件を伝え、許可を求めた。 アリスの母親は了承し、三人は家へ移動した。 @soonoyun` 「こんにちは」 laal t alis homik lat kont wit. アリスの母親は挨拶をしながら入り口を開けた。 @misoonoyun. dacma, non et axte teu mei e lemsems` 「どうもこんにちは。初めまして、私は音楽部のアシュテです」 luus jotik nosse a lu. 全員がアリスの母親に紹介を終えた。 p20 @dacma, non et poen. leev, lat` 「初めまして。私はポエンよ。さあ、中へどうぞ」 @misentant, lua poen` 「ありがとうございます、ポエンさん」 poen pio luus a lestez. yan luus skinik, vat poen flo lu lad etek. ポエンは三人を居間に案内した。三人は座ってポエンが紅茶を入れる間待った。 @saa, lilis et hacn t alis sete` 「それで、アリスのお友達なのかしら」 kont pons etek, poen asmik. 紅茶を配りながら訊ねるポエン。 @kils, non et semaim xel koksems. yan lu et koksems noan e secsems. yan lu et amel noan tio` 「正確には、私が同じ部の友達です。 それで、彼が私の写真部の友人で、この子はただの私の妹です」 @haan` 「そうなの」 @see non tabar xan e le veim l at sod al alis` 「それで私はアリスに起こった事件について調べているんです」 axte oktes sool e nos se kelt. アシュテは遠回しに自分の目的を伝える。 @xink, sa ta sel i le veim, xe at sod a homis xanxa o alis deel. non seratik tu im nan xook al alis im le sel. la tet zal im le sel mian?` 「実はあの事件の二日前、ホミス先生とアリスさんとの間に何かあったんです。 その日アリスさんと話して分かったんですが。 あの日、様子がおかしくありませんでしたか?」 poen hel kit kont ev las a zid. ポエンは顎に手を置いて思い出そうとした。 @saa....la xenat dunex mesa leim. la koltat nov enk leim, tet tu et hao mil ruuj` 「うぅん……夕飯を食べているときは普通だったわね。 帰りはいつもより遅かったけれど、ルージュの月だからおかしくはないわ」 @xom u zal sete?` 「何もおかしなところはなかったんですね?」 @vat....mon la nan tet zal tal....sala` 「待って……彼女自身はおかしくなかったけれど……ブラウスが」 @sala?` 「ブラウスが?」 @sala laat esat eves tinka mil hink im le sel fien tu et ruuj. tu sala at ev a mixp kaen eexka. non nat tu et zal mil la en lodes a vavsems` 「ブラウスが濡れていたのよ。ルージュの月なのに、汗でよ。 ブラウスは洗面所の籠に入れてあったんだけど、 運動部に入っているわけでもないのにおかしいとは思ったわ」 @hqm....tu eks la lefat enz eyo. ol soa, xom es la sot eyo` 「うーん……全力疾走したってことかなぁ。にしても、どうしてそんなことを」 yulg@tio, la koltat vax ra lana xont dunex sei?` ユルグ「単に夕食に間に合うようにじゃないのかな?」 poen@la koltat nov im lemel, xenat dunex se ves mil tu et ruuj. kaat, non tan at nov mil ruuj` ポエン「あの頃は帰りが遅くて、アリスは独りで夕飯を取っていたわ。 ルージュの月だからね。そもそも私もルージュの月だから遅かったし」 p21 yulg@son la koltat bas ra se lef` ユルグ「なら走って帰る必要はなかったみたいだな」 axte^xiel....la serat nekt e homis im tu, elfat....sete?~ アシュテ(もしかして……ホミスの秘密を知って逃げた……のかしら?) axte sip etek. 紅茶を啜るアシュテ。 @hai, lua poen, tyu ser xe mana teu sae? lu et semaim t alis ter` 「ところでポエンさん、紗枝という女の子をご存知ですか?アリスさんの友人と聞きましたが」 @sae....? tee, non en ser. miina et semaim alka. yan la til semaim alt ova tyu. tet non en ter siia tu est` 「紗枝……?いいえ、どうかしら。友人は、ミーナが一番の親友で あとはあなたのようなお友だちくらいね。紗枝という名前に聞き覚えはないわ」 @len....` 「やっぱり……」 len@to?` レン「なに?」 @tee, en tyu` 「いや、あなたじゃなくて」 @sae xav tan et mei e lemsems?` 「紗枝さんというのも音楽部の部員なの?」 @tee, lu et koksaim t alis ter. im fis, non aktat lam lu ka ez t alis` 「いいえ、アリスの同級生だそうです。今日、病室で初めて会ったんですが」 @lulu, lu xem la siina` 「まぁ、お見舞いに来てくれたのね」 @ya, mana yultan le til poanse duur. yunk yunfi, alin tisse` 「ええ、水色の首輪型アンセをつけたユルタンです。儚げなユンクで、綺麗な人でしたよ」 @malik a. xom non sent fan lu ol non akt lu a` 「覚えたわ。会ったらお礼を言わなくちゃ」 axte in tanl. tur et map lit varfant. アシュテが腕時計に目をやると、もう七時前だった。 @tee, map varfant. vantant, lena xas atu du rak` 「いけない、もう七時になるわ。すみません、長居しすぎました」 axte xtamik kont vant. 謝りながら立ち上がるアシュテ。 @ilpasso. lilis luna dia me atu im xe` 「全然構わないわよ。またいらっしゃい」 yan luus leev ra t alis kont sent. 三人は礼を言いながらアリスの家を出た。 yulg pot xtarez@ti lo to on sala t alis, salan?` ユルグ:エレベータの中で「アリスのブラウスについてどう思います、先輩?」 @kamil, la lefat. yan kamil, la elfat. alfi, la lefat mil na vem a xe` 「たぶん走ったのね。逃げていたんだわ、恐らく。何かを恐れて走っていたの」 @xe....del homis xanxa? len caman sif setat yu homis?` 「何か……ホミス先生ですか?やっぱりラマンさんたちが殺されたと?」 @kamil. yan sae teu semaim sam et "soan" le setat homis. ter, la ser on le xea ses! taik la venkat a non yul te tab vein ol lfis xal lan` 「たぶん。そして新しい友人の紗枝がホミスを殺した『犯人』なんだわ。 聞いて、あの子砂のことを知っていたのよ! その上私に生きていたいならこれ以上調べないように、って脅しを掛けてきたの」 p22 @lu kut soa as a TI?? ala lu et vasn tinka!` 「先輩にそんなことを言ったんですか!?なんて勇敢な人なんだ!」 nakx@wein..... sol la et lanta veer. tet non xir tasnab on la et la soan` 苦笑して「ちょ……。彼女が最後の関係者ね。でも彼女が犯人だっていう証拠が要るわ」 @loki. son axte, ti mir tab on sae xav kont an tab onk adel ka leika, passo?` 「分かりました。それじゃアシュテさん、僕は図書館でアデルについて調べてますから先輩は紗枝って人について調べてください」 @ya, xiyu` 「えぇ、分かったわ」 axte ixnik kont sab arn firdolf. アシュテは薄灰色のコートに腕を通しながら答えた。
https://w.atwiki.jp/endlesswiki/pages/131.html
FANTASISTA 2004.8.19~8.24 2010.5.19~5.30 役名 2004 2010 カイン 西田大輔 西田大輔 モーリス 佐久間祐人 佐久間祐人 アリサ 田中良子 田中良子 使者 大森裕子 福田真夕 タキタ 田中覚 窪寺昭 ローレン 岡崎司 加藤靖久 トーイ 村田洋二郎 椎名鯛造 ノキ 中川えりか 中川えりか ハット 濱田純司 塚本拓弥 ダマシッポス 加藤靖久/窪寺昭 村田洋二郎 シーザー 八巻正明 谷口賢志 ミカエル 木村智早 内田あや香 黒服 村田雅和 村田雅和
https://w.atwiki.jp/romaroma/pages/14.html
強さの意味 シナリオ概要 拳王と呼ばれる人物がトーキョーN◎VAへとやってきた。ただ己が拳を振るう、それのみを望む男に黄が立ち向かう。かつては父親と呼んだその男の前に。 この事件ではチャクラのカードを回収。 戻る
https://w.atwiki.jp/kai21/pages/188.html
冬の太陽はなぜ天涯に身を没するのを急ぐのか.また冬の夜はなぜ長々と,いつまでも続くのか ―――アエネーイス第一歌745行 はじめに 以下に記すのは,私が気象予報士になるために記録している勉学ノートをまとめたものである.タイトルの「RES GESTAE」というのは,ラテン語で「なされたもの」という意味である.はじめは過去問の計算問題を解く際に使っていただけの勉学ノートであったが,八冊目に到達し煩雑になってきたため,ネット上に整理し記録しようと思い立った. それは,なにより自分のためであるし,また同じく気象予報士を志す仲間へ少しでも参考になっていただければという目的も兼ねている.この場をきっかけになんらかのコミュニティができれば私としては至上の喜びである. ―――進行形の,とても具体的な気象予報士の勉学ノートを目指して. 準備編 日々のトレーニング 「合格率5%」という評判を捨てる 「むずかしい資格だから受からなくてもいいや」,「間違っても仕方ないよね」などという思いで受験するのは控えた方がいい.あなたはどうしてこの資格を取りたいと思ったのか? 苦手意識,「なんとなく」意識をなくすために素早く対策を講じる 学科試験は多肢選択問題である.勉学したての頃は,「この分野苦手~」,「なんとなくこれっぽい」などという気持ちで選択肢を避けたり選んだりすることがある.しかしこれでは絶対に受からない.苦手な分野を真面目に学んで克服すべきである.気象予報士は最新技術に関わる分野であるので,常に「学ぼう」という意識が必要である. 集中力のリズムを知る 試験時間は,学科は1時間,実技は一回につき75分である.普段のうちに集中力を高める練習をしておかないと,力尽きてしまう.特に実技の試験時間は酷である. 実例にあたる テレビの気象予報を見て,「なぜ今,この気象予報士はこう言ったのだろう?」と疑問に思ってみるのが一番に勉学の動機付けになるのではないだろうか.そして,テレビや新聞の速報天気図を見て,見慣れることにしていこう.気象予報士が言う専門の言葉に注目してみるのも手である.「上空1500m付近に強い寒気が」,「大気が非常に不安定になりますので」,「寒冷前線の通過に伴い」などなど.現職の気象予報士から学べることはかなり多い. 毎日の気象予報に関わる NHK第二放送で午後四時から気象通報が行われているので,ラジオ天気図を入手して(いまは困難であるが),ラジオを聞いてその日の正午の天気図を作ってみよう.特に,どんなところにどんな地名があるのか,どんな地名・海域名が表示されているのかを知ることができる.これは,実技試験の(特に擾乱の移動を記述する際に)大きな準備となるし,実際に役立つ. 総観気象学を学ぼう 「文系が理系が」などと耳にするが,もうそのようなことを言って言い訳するような時代ではないと私は思う.そのような壁を作る行為が間違いなのだとも私は思う.気象予報士を目指すのなら,本当に目指すのなら,どんな資格かをはっきり把握し,謙虚に資格の勉学をすべきである. 気象予報士はもちろんのこと気象学の知識が必要なのは言うまでもない.しかし必要なのはそれだけではなく,気象に関する法規の知識や現象を作文する技能も必要である.また日本の地理の知識だって必要だ. 気象学や数値予報で用いる「物理学の方程式」を学ぶことはかなり大事だと私は考える.なかでも高校卒業程度の力学と熱力学の知識は最低でも持っていたい.数学としては微積分とベクトル解析,三角関数は必須なように思える.そうしてプリミティブ方程式の意味はおさえておきたい. 気象予報のためにコンピューターに慣れよう 気象庁のホームページには欠かさず訪れるようにしたい.特に学科専門知識のためには必須だと考える.また,高層天気図や解析図を日頃から見慣れるためにも,訪れるのは重要だと私は思う. 気象要素のデータや予報確率の処理を,Excelなどの表計算ソフトで自分でまとめてみるのもいいかもしれない.気象予報は,大量のデータを扱うがゆえに確率と切っても切れない関係にある.そうすれば,気象予報の分野にだいぶ近づけることは間違いないと思う. 解答の心構え ベストコンディションでのぞむ 気象予報士の試験時間を想定し,自身の集中力についてはもちろんのこと,体のことを知っておく必要である.例えば私はトイレが近いと集中力が著しく低下する.そうなる前に,あらかじめトイレを済ませておいてから勉学にのぞむことにしている.試験本番へ向けて,30分から1時間の間に充分にコンディションを整える練習をしよう. 気象予報士の資格を取得して,実際に業務をすることになった際,この「コンディションを整える」ことは重要であるように思える.というのも,現象の予想は常に最新情報を見ていかねばならないものであり,体力も精神力も使うので,自分自身をまず管理せねばならないからである. 問題文をよく読む 問題文をよく読もう.特に多肢選択の学科試験は注意が必要である.1問当たり平均4分しかない学科試験では,出題者が問いていることを間違うことがある.正しいものを選ぶのか,誤っているものを選ぶのか? 問題の意図,すなわち題意を明確にするべく,問題に名前をつけることを薦めたい.これは「大気の熱力学」の問題だ,これは「大気の力学」の問題だ,などといったふうに.そうすれば記憶のひきだしが整理されてゆくと考えられるし,知識の整理もできる. 早とちりしない これは学科試験でも実技試験でもあり得ることだが,題意を汲み取ることを怠ると,後になって響く.学科試験ではそれぞれの問題は独立しているのでまだよい.実技の場合は,前の問題で解答した事項についてまた問われることがあるので,殊更注意が必要である. なにを求めるかはっきりさせる 正しいものを選ぶのか,誤っているものを選ぶのか,といった問題形式自体を読み取ることはできたとして,次は「なにを問われているのか」を意識する必要がある.これは計算問題でよくあることである.どんな物理量を求めればよいのか?ということだ.風速か?温度か?相対湿度か?まずはそれをはっきりしなければならない. そのためには,問題文中の求める物理量を丸で囲むとよい.実技では,用いる資料の図表番号を丸で囲むとよい.そうすれば,解答への道筋が少なからずみつかるだろう. 注意点 時間的制約によるあせり 試験時間はどうしても限られている.よって,いつもの勉学時と違う思考をしてしまうかもしれない.例えば私の場合は,こうである. 「いつもは何分もかけてじっくり解いてきたが,いざ試験会場で解答を行なうと,『早く答えねば!』というあせりが生じてしまい集中力が揺らぐ.結果,知識のひきだしを開ける手がぶれてしまい開けることができない,あるいはちがうひきだしをあけてしまうことなる」 といったものである.こういったことに対してはどういう対策を講じたら良いだろうか. 私がまず考えたのは, (壱,普段から問題を解きなれる (弐,普段から時間を設定して勉学する このふたつである.やはり日々のトレーニングが大事なんだと思ったものだ. 自身の弱点,注意すべきことを見出し,対策をとるようにしていこう. 計算テク 限られたスペースでも正確に計算できるように 試験では計算問題も出る.学科一般・専門でも実技でも言えることだが,机には指定されたものしか置けない.そのなかには,白紙の紙などは入っていない.問題用紙のすみっこで計算を行なうしかないのである. 手計算の正確さ・素早さを鍛えるのは重要だが,きちんと整理して計算を行なうことも大事である.そのためには,基本となる法則・定理・過程などをしっかり頭に入れておかねばならない. また,過去問を解いているひとは,わざと小さいノートや紙で計算を行なうというのも手である. 値・与式・条件・単位を正確にまとめ,追う これも一般・専門・実技の計算問題で言えることだ.値は,問題文中で与えられたものを使うこと.値を丸で囲み目立つようにすれば,その数値が映えて,計算しやすくなると思う.与式についても同じで,問題文中で与えられたものを忠実に使う. 値・与式を把握したら,早速計算をしたくなるところだが,その与式が成り立つ条件は何か,もう一度問題文をよく読み確認する.例えば「北半球中緯度のX地点で」とか「空気隗は乾燥断熱減率にしたがって変化するものとする」といったふうに.問題文中から得られる情報は実は多く,解答のヒントも多くあるのだ. あとは単位をしつこいくらい確認することである.「単位時間あたり」,「単位面積当たり」,などという言葉には慣れておこう.気象学・気象予報で使う物理量の単位は,すぐに出せて,変換できるようにしておこう. 変換例:ノットと毎時,海里とキロメートル,などなど. 一時間は何秒か?五日は何時間か?sin30°はいくらか?2や3の平方根はいくらか?渦度の単位は?パッと言えるようにしよう. 丁寧に定量化をおこなう 問題によっては,図を見て読み取るのもある. たとえばフェーン現象の問題だ.「大気の熱力学」,「気象現象」に分類される基本的な問題であるが,山のふもとからどの温度減率でどの高度まで上がったら飽和し(あるいは湿潤でなくなり),どのようにしてもう一方のふもとまで下るのか? この「どの」とか「どのように」を具体化していく行為は非常に大事である.数字や方程式で具体化していく(定量化,と呼ぶ)と,現象が見えてくるのだ. ただ,やみくもに数字や方程式を使っても意味がなく,法則・定理・過程について慣れる必要がもちろんあるし,数学の基礎知識だって必要だ.初めは,正確にそういったことを追っていくことから行なうようにしよう. 図やイメージを描いて整理する 問題文だけでは情報がつかみにくい場合がある.例えば地衡風や温度風の風の向きを調べる時などは私は厄介に感じる.ベクトル解析の知識さえ頭に入っていたならば,右ねじを手で作ることにより両者の問題は解決される. 特にベクトル解析の「外積」が定義のなかに入っている地衡風,温度風,渦度はイメージだけではなかなか解けない.ゆえに私は問題用紙のすみっこにいろいろと矢印を描くようにしている. 次元解析はマスターすべし 次元解析,とパッと文字だけを見て難しそうなイメージがついてしまうのではないだろうか.しかし実際に行なうことは簡単だ.例を挙げよう. A地点で北東へ15ノットで進む擾乱Xがある.12時間後には何海里進んだことになるか?ただし擾乱Xは12時間の間,方向と速度を変えないとする. まずあなたがすることは,ノットと海里の関係を思い出すことである.ノット(kt)というのは速度の単位のひとつで,海里(NM)というのは距離の単位のひとつである.hourは一時間(3600秒)で, kt=NM / hour (1) という関係があるということを思い出すことができたとして,次にすることはなんだろう? そうだ,「なにを求めるかはっきりさせる」のだ!今の場合は海里(NM)を訊かれているので,(1)式を次のように書き換える. NM=kt × hour (2) となる.もちろん(1)と(2)は意味が同じである.次元解析とは,「単位を一つの方程式のように書き,求めたい量について解く」ことだと思って良い. これで,問題文の情報・条件と(2)より,15(kt)×12(hour)=180(NM),つまり「北東へ180海里移動した」と答えることができるのである. 日頃から計算に慣れる 小数第二位のかけ算・割り算は,慣れていたほうが良い.「なんだそれくらい」と思うかもしれないが,実際に計算を行なうとなかなかこたえるものである.学科試験は,選択肢のなかに近い値があるので助かるが,実技となると「小数第〇位で」,「有効数字〇桁で」などと指定されたりするので,気を付けよう. 「気を付ける」という意味では,日頃から数字と仲良くしたほうがよいと私は考える. 大敗を期してこその、力なのだ。 学科一般知識編へ 学科専門知識編へ 実技編へ
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3508.html
このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ACTE I (Chez Madame de la Haltière. Vaste chambre; à droite grande cheminée avec son âtre. Rideau.) Scène Première ▼SERVANTES, SERVITEURS▲ On appelle! On sonne! On carillonne! On y va! … on y va! on y va! Voilà! voilà! Que de scènes! que de cris! Ah! nous sommes ahuris! On y va! on y va! on y va! on y va! O mon cher! O ma chère! C'est une mégère, Que cette femme là! O mon cher! O ma chère! C'est une mégère, Que cette femme là! (subitement interdits) Monsieur! (Pandolfe vient d'entrer) ▼PANDOLFE▲ (avec résignation) Continuez. Ce n'est que moi… Pourquoi Vous taisez-vous? Pas besoin de prudence. Ne soyez pas ainsi troublés par ma présence, Et dites, que se passe-t'il? ▼SERVANTES, SERVITEURS▲ (Tous, avec assurance) Monsieur, chacun proclame Que Monsieur est gentil, très gentil, très gentil! (avec un geste désespéré) Mais c'est Madame! (Ils font tous, ensemble, quatre pas majestueux, sur les signes indiqués. Tous, avec un cri rauque, suivi d'un grand mouvement mélodramatique) Ah! Madame! ▼PANDOLFE▲ (voulant paraître sévère) Hein! qu'est-ce à dire? (à part) Au fond, ils ont raison! (aux domestiques) Allez! allez! allez! on vous réclame! ▼SERVANTES, SERVITEURS▲ (avec empressement) Monsieur est si gentil! Monsieur est si gentil! ▼PANDOLFE▲ (les congédiant) C'est bon! c'est bon, c'est bon, oui, (impatienté) c'est bon! (Les domestiques s'éloignent avec force salutations.) … oui, (de même) c'est bon! ▼SERVANTES, SERVITEURS▲ (au moment de franchir la porte, ils se retournent, tous ensemble, brusquement) Mais Madame! ah! Madame! Scène Seconde ▼PANDOLFE▲ Du côté de la barbe est la toute puissance… Oui, je devrais le faire voir, Et savoir obtenir de ma femme un peu d'obéissance. Hélas! vouloir n'est pas pouvoir! Pourquoi, grands Dieux, veuf et tranquille, Vivant chez moi, loin de la ville, Exempt de soucis et d'émoi, Près de ma fillette adorable, Ai-je quitté ma ferme (sans respirer) et mes grands bois! (avec amertume et reproche) Pourquoi? Pourquoi? Pourquoi? Pour m'en aller tenter le diable, En étant le mari Remari, très marri D'une comtesse fière et d'humeur redoutable Qui m'apportait en dot, (très expressif) non! c'est épouvantable… Deux belles filles, (avec effroi) deux! Hélas! mon sort est lamentable, (avec trouble, comme en secret) A les chérir je suis condamné par la loi! condamné par la loi! Plaignez-moi! ombre de Philémon! (s'apitoyant beaucoup) plaignez-moi! Encore, si j'étais seul à gémir, mais non, Pour toi c'est l'abandon, ô ma fillette! Ah! que je souffre, en te voyant, Lucette, Sans affiquets, ni collerette… Te cacher pour venir me donner un baiser, Sans un regard… pour m'accuser. Quand au logis seulette Je te laissé pendant le bal! En te voyant ainsi, ah! que je souffre! O ma Lucette! (expressif, des larmes dans la voix) que je souffre! Que veux-tu, je sens que c'est mal, Mais, si ma femme gronde et rage, Je tremble et je ne peux résister à l'orage! (avec agitation et nervosité) Ce sera peut-être pénible, (en secret d'abord, puis, en dehors ensuite) Il faudra bien qu'un jour, enfin, chez moi… Il faudra bien que je finisse par être maître! Un jour, enfin, chez moi, je finirai par être maître! Un jour, enfin, chez moi, Enfin, je finirai par être maître! (avec emportement) Enfin je serai maître! Enfin je serai maître! Maître! Maître! Maître! ▼LES DOMESTIQUES▲ Madame! ▼PANDOLFE▲ (changeant de ton et avec épouvante) Ma femme! hélas! partons! Vouloir n'est pas pouvoir! (Il s'enfuit. Entrée de Mme. de la Haltière et de ses deux filles.) Scène Troisième ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (à ses filles avec emphase) Faites-vous très belles, ce soir, J'ai bon espoir. ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Pourquoi, Maman? ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Peut-on jamais savoir! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ ous voudrions savoir… quel est votre espoir. ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (avec ampleur) Faites-vous très belles, ce soir. (légèrement et vivement) J'ai bon spoir. (à part) Non, cela n'aurait rien qui me puisse surprendre… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (à part, écoutant) Quoi donc? ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (continuant, à elle-même) Car c'est plus d'une fois Que l'on a vu des Rois… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (à leur mère) Quoi donc, Maman? ▼NOÉMIE▲ Plus d'un fois… ▼DOROTHÉE▲ Plus d'un fois… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ … qu'est-ce donc qu'ils ont fait… les Rois? ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (gravement) A tout nous devons nous attendre. ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Nous attendre à tout? Mais pourquoi? ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (en accentuant toutes les syllabes) Parce qu'on va ce soir vous présenter au Roi! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (avec joie) Ah! quel bonheur! Nous allons voir le Roi! le Roi! le Roi! (frappant des mains avec gaîté) …le Roi! le Roi! le Roi! le Roi! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Il vous remarquera, j'espère. ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (à leur mère) Alors, qu'est-ce qu'il faudra faire? ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (avec ampleur) Il faudra faire comme moi! Le bal est un champ de bataille… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (stupéfaits) Comment? Maman! ▼NOÉMIE▲ Le bal est un champ de bataille! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Le bal est un champ de bataille! de bataille! de bataille! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Le bal est un champ de bataille! de bataille! de bataille! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (avec importance) Tenez-vous bien, Ne perdez rien de votre taille! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Bien! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Pas de mouvements trop nerveux… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Non, Maman! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ A-t-on bien frisé vos cheveux? ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Oui, Maman! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (à part, avec volubilité, comme en se parlant à elle-même) Car je ne veux Ni ne puis me résoudre A croire qu'il existe seulement Dans le roman, Evidemment, oui seulement, Autrement que dans le roman, Le coup de foudre! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (stupéfiées) Ah! Le coup de foudre! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (à ses filles, à volonté) Le coup de foudre! Menuet Prenez un maintien gracieux En arrondissant votre bouche… Bien! n'ayez pas l'air trop farouche… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Voilà, maman! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Parfait! (satisfaite) on ne peut mieux! Ne soyez pas banales! Ni trop originales! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (léger et amusant) Nous serons très belles, ce soir! Nous serons très belles, ce soir! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (à part) Quel succès! Quel succès! ▼NOÉMIE▲ Quel succès nous allons avoir ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Et nous croyons déjà savoir! Quel est votre espoir! Mais nous croyons savoir votre espoir pour ce soir! pour ce soir! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Quel espoir! quel succès nous allons avoir! oui, c'est là mon espoir! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (en riant) Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Faites-vous très belle ce soir!… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Nous serons très belles! Nous serons très belles! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ …Ce soir! Ce soir! (en riant) ah! ah! ah! (Des groupes de servantes et de serviteurs envahissent la chambre - tous très affairés.) ▼LES DOMESTIQUES▲ (en entrant et en criant à tue-tête) Madame! Madame! Madame! Scène Quatrième ▼LES DOMESTIQUES▲ (avec empressement) Ce sont les modistes! (avec empressement) Ce sont les tailleurs! Ce sont les coiffeurs! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (avec ostentation) Qu'on introduise ces artistes! (Aussitôt entrés, les modistes, tailleurs et coiffeurs s'occupent avec empressement de la toilette et de la coiffure des trois femmes. Désignant Dorothée aux modistes; aux habilleuses, avec prétention) De sa robe il faut que les plis soient plus légers, plus assouplis… (à Noémie) Qu'en dites-vous? (l'admirant avec complaisance) La ligne est pure! ▼LES DOMESTIQUES▲ Dorothée! Ah! ah! quelle tournure! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (se retournant d'un bond vers ses filles) Hein? (La toilette s'arrête brusquement dès le mouvement de Mme de la Haltière.) ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (toutes deux, à leur mère, avec stupéfaction) Quoi? ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (les interrogeant) Rien? ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (avec un sourire rassurant) Rien. ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (stupéfaite d'abord, elle se rassure et la toilette interrompue reprend son cours) Rien… (aux habilleuses) Très bien cela. Cette coiffure est concordante à la figure! ▼NOÉMIE▲ Cette coiffure… ▼DOROTHÉE▲ …Est concordante… ▼NOÉMIE▲ …à la figure! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Très bien cela. ▼DOROTHÉE▲ (s'interrogeant mutuellement) Sommes-nous bien ainsi? ▼LES DOMESTIQUES▲ (entre eux; secoués par le rire) Ah! ah! ▼NOÉMIE▲ Oui, véritablement! ▼LES DOMESTIQUES▲ Ah! ah! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Oui, véritablement Sans compliment! ▼LES DOMESTIQUES▲ Charmant! Charmant! Charmant! ▼NOÉMIE▲ Oui, c'est charmant! Sans compliment! ▼DOROTHÉE▲ Oui, c'est charmant! Sans compliment! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Oui, c'est charmant! Sans compliment! ▼DOROTHÉE▲ Un émerveillement! ▼NOÉMIE▲ Un éblouissement! ▼LES DOMESTIQUES▲ Est-elle fagotée! Et Noémie! et Dorothée! On en parlera sûrement! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Un éblouissement! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ Sans compliment! Sans compliment! On en parlera! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ On en parlera! sûrement! On en parlera sûrement! sûrement! ▼LES DOMESTIQUES▲ Sûrement on en parlera! Voyez donc quelle tournure! (Les fournisseurs sortent. Pandolfe entre en grande toilette.) ▼PANDOLFE▲ (avec satisfaction et embarras) Félicitez-moi donc de mon exactitude… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (sèchement) Oui… ce n'est pas votre habitude. ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (sèchement) Vous êtes toujours en retard. ▼PANDOLFE▲ (réplicant) En retard? ▼NOÉMIE, DOROTHÉE, MME DE LA HALTIÈRE▲ (affirmant) En retard. ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Enfin… cette fois par hasard… ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (à Pandolfe) Ne sauriez-vous trouver un mot aimable à dire (se montrant, prétentieusement) En voyant nos beautés? ▼PANDOLFE▲ (préoccupé) Excusez-moi… j'admire… (à part) Ne disons rien, restons tranquille en notre coin, Ne voulant de près ou de loin Ajouter même une parole… Un doux espoir me soutenant, Me caressant, me consolant… (très jovial, en se frottant les mains, toujours à part) On va l'enfermer, elle est folle! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (à Pandolfe, brusquement) En bien! qu'avez-vous donc? Vous restez comme un pieu Planté là! ▼NOÉMIE▲ (à Pandolfe, sur le même ton) Venez donc! ▼DOROTHÉE▲ (de même) Et partons! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Venez vite! ▼PANDOLFE▲ (avec embarras) Tout de suite! Tout de suite! de suite! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ Venez! venez! venez! venez! nous serons en retard! ▼PANDOLFE▲ (à part, très ému) Ma Lucette (en larmes) je pars! je pars… sans t'avoir dit adieu! Je te laisse encor seule, (très sensible) Ô ma pauvre petite! Je pars sans même oser Te donner un baiser! Sans bercer… (espressivo e ben cantabile) ta tristesse d'un seul mot de tendresse! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE, MME DE LA HALTIÈRE▲ (les trois femmes revenant et avec décision) Allons! Partons! ▼PANDOLFE▲ (avec une pénible obéissance) Partons! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (avec crânerie et entrain) De la race, De la prestance, De l'audace ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (de même) De la race, De la prestance, De l'audace! ▼PANDOLFE▲ (avec ironie, désignant les 3 femmes) De la race, De la prestance, De l'audace! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (renchérissant) De la race, De l'élégance, De l'audace! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE, PANDOLFE▲ De la race, De la l'élégance, De l'audace! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE, MME DE LA HALTIÈRE, PANDOLFE▲ De la finesse Ensorcelante, Une souplesse Un peu troublante, Lèvre mutine Et délicate, Le mot qui flatte, Le mot qui flatte. Des yeux de chatte, Des yeux de chatte! Nous avons tout! Le prince est pris s'il a du goût! (avec explosion) Ah! Le prince est pris s'il a du goût! Ah! Nous/Elles avons/ont tout, oui, vraiment tout! Ah! ▼PANDOLFE▲ (avec joie, bien à part) On va l'enfermer, elle est folle! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ ▼DOROTHÉE, NOÉMIE▲ Le prince est pris s'il a du goût! ▼PANDOLFE▲ Mais! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE▲ (à Pandolfe) Chut! ▼MME DE LA HALTIÈRE▲ (à Pandolfe, avec impatience, parlé) Chut! s'il a (rapide) du goût! ▼NOÉMIE, DOROTHÉE, MME DE LA HALTIÈRE, PANDOLFE▲ Il est à nous! Le prince est pris! Pour vous le trône et ses grandeurs! A nous! le trône et ses grandeurs! Partons! ▼LES DOMESTIQUES▲ (entré eux, en riant) Voyez! ah! ah! ah! comme elle est fagotée! Voyez! quelles figures! ah! ah! ah! charmant! (Sortie générale) Scène Cinquième (Cendrillon parait) ▼CENDRILLON▲ (pensive) Ah! que mes soeurs sont heureuses! Pour elles c'est chaque jour nouveau plaisir… Elles n'ont pas le temps de former un désir… Et le bonheur aussi je crois les rend plus belles! (alerte) Elles vont à la cour… à la cour! (en riant) Ah! ce bal! (légèrement) On y viendra de toutes les provinces… Entourant le trône royal, Tous les Seigneurs seront au moins marquis ou princes… Et mes soeurs seront là… tandis que moi! je rêve… Et j'ai tort, oui, j'ai tort… ces rêves-là font mal! Ma besogne est là qu'il faut que j'achève… (simple, dans caractère de chant populaire) Reste au foyer, petit grillon, Résigne-toi, Cendrille… Car ce n'est pas pour toi que brille Le superbe et joyeux rayon… (légère) Ne vas-tu pas porter envie au papillon (très expressif, avec un triste sourire) A quoi penses-tu, pauvre fille? résigne-toi! Travaille, Cendrillon! travaille, Cendrillon! Cendrillon! C'est une joie aussi de faire son devoir… Débarrassons la table et rangeons ce dressoir… Je suis décidément paresseuse ce soir… J'ai beau vouloir j'entends toujours des bruits de fête… Dont les échos troublants bourdonnent dans ma tête… (dans le même caractère mélancolique que précédemment) Reste au foyer, petit grillon, Résigne-toi, Cendrille! (léger) Ne vas-tu pas porter en vie au papillon (très expressif, avec un sourire triste) A quoi penses-tu, pauvre fille? résigne-toi! (sans retenir) Travaille, Cendrillon! travaille, Cendrillon! Cendrillon! (résolument) Voyons, j'ai bien fait tout ce que j'avais à faire, Je puis me reposer, Comme la nuit est claire! Les étoiles ont l'air de me sourire… aux cieux! (Elle revient près de la cheminée.) C'est étrange… on dirait que le sommeil… m'accable… Je ne suis plus à l'âge… où le marchand de sable (avec lassitude) Venait si tôt, jadis, fermer mes yeux… Dormons… souvent, on est heureux Quand on dort (en s'endormant) et qu'on fait des songes… merveilleux! (en dormant) Résigne-toi… Cendrille… Scène Sixième Le sommeil de Cendrillon ▼LA FÉE▲ Ah! douce enfant, ta plainte légère comme l'haleine d'une fleur, Vient de monter jusqu'à mon coeur… Ta marraine te voit et te protège. Ah! espère! ▼LES SIX ESPRITS, LE CHOEUR▲ (au loin - invisible) Espère! ▼LA FÉE▲ Sylphes, Lutins, Follets, accourez à ma voix. De tous les horisons, à travers les espaces… (aux Esprits et aux Follets, avec autorité) Suivez exactement mes lois, Apportez-moi tous vos talents, toutes vos grâces! ▼LES SIX ESPRITS▲ (bien chanté) Que nous ordonnes-tu? Que nous ordonnes-tu? Que nous ordonnes-tu? Nous écoutons tes lois. ▼LA FÉE▲ (bien chanté, caressant, avec charme) Je veux que cette enfant charmante que voici Soit aujourd'hui hors de souci. Je le veux! Je le veux! Et que par vous, splendidement parée, Elle connaisse enfin le bonheur à son tour. Je veux qu'aux fêtes de la Cour Elle soit la plus belle et la plus admirée. La plus belle, la plus belle! Je le veux! Je le veux! (caressant) O, ma petite Cendrillon, fleur d'innocence et d'amour, Sur toi je veille, ô Cendrillon! ▼VOIX LOINTAINES▲ Vision ravissante! ▼LES SIX ESPRITS▲ Cendrillon, tu seras la beauté sans pareille! ▼LA FÉE▲ Ah! ▼VOIX LOINTAINES▲ Étonnante merveille! ▼LES SIX ESPRITS▲ Cendrillon, tu seras la beauté sans pareille! ▼VOIX LOINTAINES▲ Merveille! ▼LA FÉE▲ Ah! ▼VOIX LOINTAINES▲ Cendrillon! Cendrillon! (Les Follets se groupent, attentifs, auprès de la Fée.) ▼LA FÉE▲ (aux Follets) Pour en faire un tissu magiquement soyeux (sans respirer) dont vous composerez sa robe Que votre main adroitement dérobe aux astres radieux Enfin, je connaîtrai La subtile splendeur de leurs rayons joyeux! Au clair de lune empruntez ses pâleurs. Empruntez à l'arc-en-ciel ses harmonies, Et que pour son bouquet par vous soient réunies, En un philtre d'amour, les senteurs les plus douces! (à un groupe de Follets) Et vous, préparez l'attelage! (à un Follet) Toi, tu seras cocher. ▼UN ESPRIT▲ (vivement) Et moi? ▼LA FÉE▲ (à l'Esprit) Tu seras page! (à l'autres Follets) Et vous serez les postillons! ▼LES SIX ESPRITS▲ (bien chanté) Tous les petits oiseaux nous prêteront leurs ailes, Les coursiers seront les insectes frêles, Les phalènes, les papillons, Et les légères demoiselles. Habiles artisans, Fournissez-nous des pierreries, Allez en butinant dans les prairies, Coccinelles et vers luisants. ▼LA FÉE▲ Ah! ▼LES SIX ESPRITS▲ Que les moucherons, et les scarabées Egalent des rubis les purs scintillements. Aux larmes de la nuit donnez l'éclat de diamants. Et pour éclairer son chemin, Vous cacherez des lucioles … ▼LA FÉE▲ Les moucherons, les scarabées, Egalent les scintillements! Eclairez son chemin avec des lucioles. ▼LES SIX ESPRITS▲ …Au fond des tulipiers et du jasmin. ▼LA FÉE▲ Tous est donc prêt. (à Cendrillon, toujours endormie) Eveille-toi, petite! ▼LES SIX ESPRITS▲ (à Cendrillon) C'est ta marraine qui t'invite. ▼LA FÉE, LES SIX ESPRITS▲ O Cendrillon! ô fleur d'amour! On t'attend au bal de la Cour! Tes voeux sont exaucés. Tes voeux sont exaucés. Éveille-toi! Éveille-toi! petite! Éveille-toi! ▼CENDRILLON▲ (en rêvant) Enfin… Je connaîtrai le bonheur à mon tour… On ne va pas au bal… à la Cour, en guenille… (s'éveillant) Que vois-je? ah! je! suis-je folle? (avec stupeur et joie en se voyant superbement parée) Est-ce de l'or qui brille? A la place de mon haillon… Cette robe splendide! (riant aux éclats) Ah! ah! ah! ah! (vivement, gentiment) Je ne suis plus Cendrillon Ni Lucette Je suis princesse, (léger et vif, avec volubilité) je suis reine! je suis reine! reine! reine! Ah! (sans respirer) merci! merci! Bonne marraine! ▼LA FÉE▲ (à Cendrillon) Écoute bien. Quand sonnera minuit, Ici, je veux que tu sois revenue. Donc, par quelque plaisir que tu sois retenue, Du bal tu partiras sans bruit. ▼LA FÉE, LES SIX ESPRITS▲ Quand sonnera minuit. ▼CENDRILLON▲ (franchement) Je serai revenue… ▼LA FÉE, LES SIX ESPRITS▲ Souviens-toi bien. ▼CENDRILLON▲ …A l'heure convenue ▼LA FÉE, LES SIX ESPRITS▲ Partez, partez, madame la princesse Partez, le cour content le front joyeux! ▼CENDRILLON▲ (sur le point de partir, s'arrête et avec un découragement soudain) Mais, hélas! c'en est fait déjà de mes bonheurs… ▼LA FÉE▲ Que dis-tu? ▼CENDRILLON▲ Ma mère et mes soeurs Sont à ce bal… Je serai reconnue. Et… ▼LA FÉE▲ Et calme tes vaines frayeurs. Cette pantoufle, mignonne, Que je te donne Est un talisman précieux Qui rendra ma Lucette inconnue à leur yeux. (gaiement) En route maintenant. Le temps presse! ▼LA FÉE, LES SIX ESPRITS▲ Partez, partez, partez madame la princesse! ▼LA FÉE▲ Voici ton carrosse, princesse! ▼CENDRILLON▲ (avec une joie naïve) Qu'il est joli! qu'il est petit! ▼LA FÉE▲ Tous les Esprit, Lutins, Follets, seront à tes ordres! ▼CENDRILLON▲ Je ris! je ris! (avec une joie débordante) Ne fût-ce qu'une fois, qu'une heure dans ma vie! ▼CENDRILLON, FÉE, SIX ESPRITS▲ Moi/Toi qui ne connaissais encore que les mépris Des plus belles j'aurai pu/tu pourras mériter l'envie! ▼LA FÉE, LES SIX ESPRITS▲ Va! ▼CENDRILLON▲ (avec ivresse) Je ris! je ris! je ris! je ris! je pleure et je ris! Je ris! ▼LA FÉE, LES SIX ESPRITS▲ Partez, partez, partez, madame la princesse! (à Cendrillon, à part, à voix basse, en chuchotant) Mais à minuit, sois de retour, de retour en ces lieux. Mais à minuit, sois de retour en ces lieux. ▼CENDRILLON▲ Mais à minuit, je serai là en ces lieux. (riant aux éclats, ou bien avec La Fée) Ah! (toutes comme un cri) ah! ACTE I (Chez Madame de la Haltière. Vaste chambre; à droite grande cheminée avec son âtre. Rideau.) Scène Première SERVANTES, SERVITEURS On appelle! On sonne! On carillonne! On y va! … on y va! on y va! Voilà! voilà! Que de scènes! que de cris! Ah! nous sommes ahuris! On y va! on y va! on y va! on y va! O mon cher! O ma chère! C'est une mégère, Que cette femme là! O mon cher! O ma chère! C'est une mégère, Que cette femme là! (subitement interdits) Monsieur! (Pandolfe vient d'entrer) PANDOLFE (avec résignation) Continuez. Ce n'est que moi… Pourquoi Vous taisez-vous? Pas besoin de prudence. Ne soyez pas ainsi troublés par ma présence, Et dites, que se passe-t'il? SERVANTES, SERVITEURS (Tous, avec assurance) Monsieur, chacun proclame Que Monsieur est gentil, très gentil, très gentil! (avec un geste désespéré) Mais c'est Madame! (Ils font tous, ensemble, quatre pas majestueux, sur les signes indiqués. Tous, avec un cri rauque, suivi d'un grand mouvement mélodramatique) Ah! Madame! PANDOLFE (voulant paraître sévère) Hein! qu'est-ce à dire? (à part) Au fond, ils ont raison! (aux domestiques) Allez! allez! allez! on vous réclame! SERVANTES, SERVITEURS (avec empressement) Monsieur est si gentil! Monsieur est si gentil! PANDOLFE (les congédiant) C'est bon! c'est bon, c'est bon, oui, (impatienté) c'est bon! (Les domestiques s'éloignent avec force salutations.) … oui, (de même) c'est bon! SERVANTES, SERVITEURS (au moment de franchir la porte, ils se retournent, tous ensemble, brusquement) Mais Madame! ah! Madame! Scène Seconde PANDOLFE Du côté de la barbe est la toute puissance… Oui, je devrais le faire voir, Et savoir obtenir de ma femme un peu d'obéissance. Hélas! vouloir n'est pas pouvoir! Pourquoi, grands Dieux, veuf et tranquille, Vivant chez moi, loin de la ville, Exempt de soucis et d'émoi, Près de ma fillette adorable, Ai-je quitté ma ferme (sans respirer) et mes grands bois! (avec amertume et reproche) Pourquoi? Pourquoi? Pourquoi? Pour m'en aller tenter le diable, En étant le mari Remari, très marri D'une comtesse fière et d'humeur redoutable Qui m'apportait en dot, (très expressif) non! c'est épouvantable… Deux belles filles, (avec effroi) deux! Hélas! mon sort est lamentable, (avec trouble, comme en secret) A les chérir je suis condamné par la loi! condamné par la loi! Plaignez-moi! ombre de Philémon! (s'apitoyant beaucoup) plaignez-moi! Encore, si j'étais seul à gémir, mais non, Pour toi c'est l'abandon, ô ma fillette! Ah! que je souffre, en te voyant, Lucette, Sans affiquets, ni collerette… Te cacher pour venir me donner un baiser, Sans un regard… pour m'accuser. Quand au logis seulette Je te laissé pendant le bal! En te voyant ainsi, ah! que je souffre! O ma Lucette! (expressif, des larmes dans la voix) que je souffre! Que veux-tu, je sens que c'est mal, Mais, si ma femme gronde et rage, Je tremble et je ne peux résister à l'orage! (avec agitation et nervosité) Ce sera peut-être pénible, (en secret d'abord, puis, en dehors ensuite) Il faudra bien qu'un jour, enfin, chez moi… Il faudra bien que je finisse par être maître! Un jour, enfin, chez moi, je finirai par être maître! Un jour, enfin, chez moi, Enfin, je finirai par être maître! (avec emportement) Enfin je serai maître! Enfin je serai maître! Maître! Maître! Maître! LES DOMESTIQUES Madame! PANDOLFE (changeant de ton et avec épouvante) Ma femme! hélas! partons! Vouloir n'est pas pouvoir! (Il s'enfuit. Entrée de Mme. de la Haltière et de ses deux filles.) Scène Troisième MME DE LA HALTIÈRE (à ses filles avec emphase) Faites-vous très belles, ce soir, J'ai bon espoir. NOÉMIE, DOROTHÉE Pourquoi, Maman? MME DE LA HALTIÈRE Peut-on jamais savoir! NOÉMIE, DOROTHÉE ous voudrions savoir… quel est votre espoir. MME DE LA HALTIÈRE (avec ampleur) Faites-vous très belles, ce soir. (légèrement et vivement) J'ai bon spoir. (à part) Non, cela n'aurait rien qui me puisse surprendre… NOÉMIE, DOROTHÉE (à part, écoutant) Quoi donc? MME DE LA HALTIÈRE (continuant, à elle-même) Car c'est plus d'une fois Que l'on a vu des Rois… NOÉMIE, DOROTHÉE (à leur mère) Quoi donc, Maman? NOÉMIE Plus d'un fois… DOROTHÉE Plus d'un fois… NOÉMIE, DOROTHÉE … qu'est-ce donc qu'ils ont fait… les Rois? MME DE LA HALTIÈRE (gravement) A tout nous devons nous attendre. NOÉMIE, DOROTHÉE Nous attendre à tout? Mais pourquoi? MME DE LA HALTIÈRE (en accentuant toutes les syllabes) Parce qu'on va ce soir vous présenter au Roi! NOÉMIE, DOROTHÉE (avec joie) Ah! quel bonheur! Nous allons voir le Roi! le Roi! le Roi! (frappant des mains avec gaîté) …le Roi! le Roi! le Roi! le Roi! MME DE LA HALTIÈRE Il vous remarquera, j'espère. NOÉMIE, DOROTHÉE (à leur mère) Alors, qu'est-ce qu'il faudra faire? MME DE LA HALTIÈRE (avec ampleur) Il faudra faire comme moi! Le bal est un champ de bataille… NOÉMIE, DOROTHÉE (stupéfaits) Comment? Maman! NOÉMIE Le bal est un champ de bataille! MME DE LA HALTIÈRE Le bal est un champ de bataille! de bataille! de bataille! NOÉMIE, DOROTHÉE Le bal est un champ de bataille! de bataille! de bataille! MME DE LA HALTIÈRE (avec importance) Tenez-vous bien, Ne perdez rien de votre taille! NOÉMIE, DOROTHÉE Bien! MME DE LA HALTIÈRE Pas de mouvements trop nerveux… NOÉMIE, DOROTHÉE Non, Maman! MME DE LA HALTIÈRE A-t-on bien frisé vos cheveux? NOÉMIE, DOROTHÉE Oui, Maman! MME DE LA HALTIÈRE (à part, avec volubilité, comme en se parlant à elle-même) Car je ne veux Ni ne puis me résoudre A croire qu'il existe seulement Dans le roman, Evidemment, oui seulement, Autrement que dans le roman, Le coup de foudre! NOÉMIE, DOROTHÉE (stupéfiées) Ah! Le coup de foudre! MME DE LA HALTIÈRE (à ses filles, à volonté) Le coup de foudre! Menuet Prenez un maintien gracieux En arrondissant votre bouche… Bien! n'ayez pas l'air trop farouche… NOÉMIE, DOROTHÉE Voilà, maman! MME DE LA HALTIÈRE Parfait! (satisfaite) on ne peut mieux! Ne soyez pas banales! Ni trop originales! NOÉMIE, DOROTHÉE (léger et amusant) Nous serons très belles, ce soir! Nous serons très belles, ce soir! MME DE LA HALTIÈRE (à part) Quel succès! Quel succès! NOÉMIE Quel succès nous allons avoir NOÉMIE, DOROTHÉE Et nous croyons déjà savoir! Quel est votre espoir! Mais nous croyons savoir votre espoir pour ce soir! pour ce soir! MME DE LA HALTIÈRE Quel espoir! quel succès nous allons avoir! oui, c'est là mon espoir! NOÉMIE, DOROTHÉE (en riant) Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! MME DE LA HALTIÈRE Faites-vous très belle ce soir!… NOÉMIE, DOROTHÉE Nous serons très belles! Nous serons très belles! MME DE LA HALTIÈRE …Ce soir! Ce soir! (en riant) ah! ah! ah! (Des groupes de servantes et de serviteurs envahissent la chambre - tous très affairés.) LES DOMESTIQUES (en entrant et en criant à tue-tête) Madame! Madame! Madame! Scène Quatrième LES DOMESTIQUES (avec empressement) Ce sont les modistes! (avec empressement) Ce sont les tailleurs! Ce sont les coiffeurs! MME DE LA HALTIÈRE (avec ostentation) Qu'on introduise ces artistes! (Aussitôt entrés, les modistes, tailleurs et coiffeurs s'occupent avec empressement de la toilette et de la coiffure des trois femmes. Désignant Dorothée aux modistes; aux habilleuses, avec prétention) De sa robe il faut que les plis soient plus légers, plus assouplis… (à Noémie) Qu'en dites-vous? (l'admirant avec complaisance) La ligne est pure! LES DOMESTIQUES Dorothée! Ah! ah! quelle tournure! MME DE LA HALTIÈRE (se retournant d'un bond vers ses filles) Hein? (La toilette s'arrête brusquement dès le mouvement de Mme de la Haltière.) NOÉMIE, DOROTHÉE (toutes deux, à leur mère, avec stupéfaction) Quoi? MME DE LA HALTIÈRE (les interrogeant) Rien? NOÉMIE, DOROTHÉE (avec un sourire rassurant) Rien. MME DE LA HALTIÈRE (stupéfaite d'abord, elle se rassure et la toilette interrompue reprend son cours) Rien… (aux habilleuses) Très bien cela. Cette coiffure est concordante à la figure! NOÉMIE Cette coiffure… DOROTHÉE …Est concordante… NOÉMIE …à la figure! MME DE LA HALTIÈRE Très bien cela. DOROTHÉE (s'interrogeant mutuellement) Sommes-nous bien ainsi? LES DOMESTIQUES (entre eux; secoués par le rire) Ah! ah! NOÉMIE Oui, véritablement! LES DOMESTIQUES Ah! ah! MME DE LA HALTIÈRE Oui, véritablement Sans compliment! LES DOMESTIQUES Charmant! Charmant! Charmant! NOÉMIE Oui, c'est charmant! Sans compliment! DOROTHÉE Oui, c'est charmant! Sans compliment! MME DE LA HALTIÈRE Oui, c'est charmant! Sans compliment! DOROTHÉE Un émerveillement! NOÉMIE Un éblouissement! LES DOMESTIQUES Est-elle fagotée! Et Noémie! et Dorothée! On en parlera sûrement! MME DE LA HALTIÈRE Un éblouissement! NOÉMIE, DOROTHÉE Sans compliment! Sans compliment! On en parlera! NOÉMIE, DOROTHÉE MME DE LA HALTIÈRE On en parlera! sûrement! On en parlera sûrement! sûrement! LES DOMESTIQUES Sûrement on en parlera! Voyez donc quelle tournure! (Les fournisseurs sortent. Pandolfe entre en grande toilette.) PANDOLFE (avec satisfaction et embarras) Félicitez-moi donc de mon exactitude… NOÉMIE, DOROTHÉE (sèchement) Oui… ce n'est pas votre habitude. MME DE LA HALTIÈRE (sèchement) Vous êtes toujours en retard. PANDOLFE (réplicant) En retard? NOÉMIE, DOROTHÉE, MME DE LA HALTIÈRE (affirmant) En retard. MME DE LA HALTIÈRE Enfin… cette fois par hasard… NOÉMIE, DOROTHÉE (à Pandolfe) Ne sauriez-vous trouver un mot aimable à dire (se montrant, prétentieusement) En voyant nos beautés? PANDOLFE (préoccupé) Excusez-moi… j'admire… (à part) Ne disons rien, restons tranquille en notre coin, Ne voulant de près ou de loin Ajouter même une parole… Un doux espoir me soutenant, Me caressant, me consolant… (très jovial, en se frottant les mains, toujours à part) On va l'enfermer, elle est folle! MME DE LA HALTIÈRE (à Pandolfe, brusquement) En bien! qu'avez-vous donc? Vous restez comme un pieu Planté là! NOÉMIE (à Pandolfe, sur le même ton) Venez donc! DOROTHÉE (de même) Et partons! MME DE LA HALTIÈRE Venez vite! PANDOLFE (avec embarras) Tout de suite! Tout de suite! de suite! NOÉMIE, DOROTHÉE MME DE LA HALTIÈRE Venez! venez! venez! venez! nous serons en retard! PANDOLFE (à part, très ému) Ma Lucette (en larmes) je pars! je pars… sans t'avoir dit adieu! Je te laisse encor seule, (très sensible) Ô ma pauvre petite! Je pars sans même oser Te donner un baiser! Sans bercer… (espressivo e ben cantabile) ta tristesse d'un seul mot de tendresse! NOÉMIE, DOROTHÉE, MME DE LA HALTIÈRE (les trois femmes revenant et avec décision) Allons! Partons! PANDOLFE (avec une pénible obéissance) Partons! MME DE LA HALTIÈRE (avec crânerie et entrain) De la race, De la prestance, De l'audace NOÉMIE, DOROTHÉE (de même) De la race, De la prestance, De l'audace! PANDOLFE (avec ironie, désignant les 3 femmes) De la race, De la prestance, De l'audace! MME DE LA HALTIÈRE (renchérissant) De la race, De l'élégance, De l'audace! NOÉMIE, DOROTHÉE, PANDOLFE De la race, De la l'élégance, De l'audace! NOÉMIE, DOROTHÉE, MME DE LA HALTIÈRE, PANDOLFE De la finesse Ensorcelante, Une souplesse Un peu troublante, Lèvre mutine Et délicate, Le mot qui flatte, Le mot qui flatte. Des yeux de chatte, Des yeux de chatte! Nous avons tout! Le prince est pris s'il a du goût! (avec explosion) Ah! Le prince est pris s'il a du goût! Ah! Nous/Elles avons/ont tout, oui, vraiment tout! Ah! PANDOLFE (avec joie, bien à part) On va l'enfermer, elle est folle! MME DE LA HALTIÈRE DOROTHÉE, NOÉMIE Le prince est pris s'il a du goût! PANDOLFE Mais! NOÉMIE, DOROTHÉE (à Pandolfe) Chut! MME DE LA HALTIÈRE (à Pandolfe, avec impatience, parlé) Chut! s'il a (rapide) du goût! NOÉMIE, DOROTHÉE, MME DE LA HALTIÈRE, PANDOLFE Il est à nous! Le prince est pris! Pour vous le trône et ses grandeurs! A nous! le trône et ses grandeurs! Partons! LES DOMESTIQUES (entré eux, en riant) Voyez! ah! ah! ah! comme elle est fagotée! Voyez! quelles figures! ah! ah! ah! charmant! (Sortie générale) Scène Cinquième (Cendrillon parait) CENDRILLON (pensive) Ah! que mes soeurs sont heureuses! Pour elles c'est chaque jour nouveau plaisir… Elles n'ont pas le temps de former un désir… Et le bonheur aussi je crois les rend plus belles! (alerte) Elles vont à la cour… à la cour! (en riant) Ah! ce bal! (légèrement) On y viendra de toutes les provinces… Entourant le trône royal, Tous les Seigneurs seront au moins marquis ou princes… Et mes soeurs seront là… tandis que moi! je rêve… Et j'ai tort, oui, j'ai tort… ces rêves-là font mal! Ma besogne est là qu'il faut que j'achève… (simple, dans caractère de chant populaire) Reste au foyer, petit grillon, Résigne-toi, Cendrille… Car ce n'est pas pour toi que brille Le superbe et joyeux rayon… (légère) Ne vas-tu pas porter envie au papillon (très expressif, avec un triste sourire) A quoi penses-tu, pauvre fille? résigne-toi! Travaille, Cendrillon! travaille, Cendrillon! Cendrillon! C'est une joie aussi de faire son devoir… Débarrassons la table et rangeons ce dressoir… Je suis décidément paresseuse ce soir… J'ai beau vouloir j'entends toujours des bruits de fête… Dont les échos troublants bourdonnent dans ma tête… (dans le même caractère mélancolique que précédemment) Reste au foyer, petit grillon, Résigne-toi, Cendrille! (léger) Ne vas-tu pas porter en vie au papillon (très expressif, avec un sourire triste) A quoi penses-tu, pauvre fille? résigne-toi! (sans retenir) Travaille, Cendrillon! travaille, Cendrillon! Cendrillon! (résolument) Voyons, j'ai bien fait tout ce que j'avais à faire, Je puis me reposer, Comme la nuit est claire! Les étoiles ont l'air de me sourire… aux cieux! (Elle revient près de la cheminée.) C'est étrange… on dirait que le sommeil… m'accable… Je ne suis plus à l'âge… où le marchand de sable (avec lassitude) Venait si tôt, jadis, fermer mes yeux… Dormons… souvent, on est heureux Quand on dort (en s'endormant) et qu'on fait des songes… merveilleux! (en dormant) Résigne-toi… Cendrille… Scène Sixième Le sommeil de Cendrillon LA FÉE Ah! douce enfant, ta plainte légère comme l'haleine d'une fleur, Vient de monter jusqu'à mon coeur… Ta marraine te voit et te protège. Ah! espère! LES SIX ESPRITS, LE CHOEUR (au loin - invisible) Espère! LA FÉE Sylphes, Lutins, Follets, accourez à ma voix. De tous les horisons, à travers les espaces… (aux Esprits et aux Follets, avec autorité) Suivez exactement mes lois, Apportez-moi tous vos talents, toutes vos grâces! LES SIX ESPRITS (bien chanté) Que nous ordonnes-tu? Que nous ordonnes-tu? Que nous ordonnes-tu? Nous écoutons tes lois. LA FÉE (bien chanté, caressant, avec charme) Je veux que cette enfant charmante que voici Soit aujourd'hui hors de souci. Je le veux! Je le veux! Et que par vous, splendidement parée, Elle connaisse enfin le bonheur à son tour. Je veux qu'aux fêtes de la Cour Elle soit la plus belle et la plus admirée. La plus belle, la plus belle! Je le veux! Je le veux! (caressant) O, ma petite Cendrillon, fleur d'innocence et d'amour, Sur toi je veille, ô Cendrillon! VOIX LOINTAINES Vision ravissante! LES SIX ESPRITS Cendrillon, tu seras la beauté sans pareille! LA FÉE Ah! VOIX LOINTAINES Étonnante merveille! LES SIX ESPRITS Cendrillon, tu seras la beauté sans pareille! VOIX LOINTAINES Merveille! LA FÉE Ah! VOIX LOINTAINES Cendrillon! Cendrillon! (Les Follets se groupent, attentifs, auprès de la Fée.) LA FÉE (aux Follets) Pour en faire un tissu magiquement soyeux (sans respirer) dont vous composerez sa robe Que votre main adroitement dérobe aux astres radieux Enfin, je connaîtrai La subtile splendeur de leurs rayons joyeux! Au clair de lune empruntez ses pâleurs. Empruntez à l'arc-en-ciel ses harmonies, Et que pour son bouquet par vous soient réunies, En un philtre d'amour, les senteurs les plus douces! (à un groupe de Follets) Et vous, préparez l'attelage! (à un Follet) Toi, tu seras cocher. UN ESPRIT (vivement) Et moi? LA FÉE (à l'Esprit) Tu seras page! (à l'autres Follets) Et vous serez les postillons! LES SIX ESPRITS (bien chanté) Tous les petits oiseaux nous prêteront leurs ailes, Les coursiers seront les insectes frêles, Les phalènes, les papillons, Et les légères demoiselles. Habiles artisans, Fournissez-nous des pierreries, Allez en butinant dans les prairies, Coccinelles et vers luisants. LA FÉE Ah! LES SIX ESPRITS Que les moucherons, et les scarabées Egalent des rubis les purs scintillements. Aux larmes de la nuit donnez l'éclat de diamants. Et pour éclairer son chemin, Vous cacherez des lucioles … LA FÉE Les moucherons, les scarabées, Egalent les scintillements! Eclairez son chemin avec des lucioles. LES SIX ESPRITS …Au fond des tulipiers et du jasmin. LA FÉE Tous est donc prêt. (à Cendrillon, toujours endormie) Eveille-toi, petite! LES SIX ESPRITS (à Cendrillon) C'est ta marraine qui t'invite. LA FÉE, LES SIX ESPRITS O Cendrillon! ô fleur d'amour! On t'attend au bal de la Cour! Tes voeux sont exaucés. Tes voeux sont exaucés. Éveille-toi! Éveille-toi! petite! Éveille-toi! CENDRILLON (en rêvant) Enfin… Je connaîtrai le bonheur à mon tour… On ne va pas au bal… à la Cour, en guenille… (s'éveillant) Que vois-je? ah! je! suis-je folle? (avec stupeur et joie en se voyant superbement parée) Est-ce de l'or qui brille? A la place de mon haillon… Cette robe splendide! (riant aux éclats) Ah! ah! ah! ah! (vivement, gentiment) Je ne suis plus Cendrillon Ni Lucette Je suis princesse, (léger et vif, avec volubilité) je suis reine! je suis reine! reine! reine! Ah! (sans respirer) merci! merci! Bonne marraine! LA FÉE (à Cendrillon) Écoute bien. Quand sonnera minuit, Ici, je veux que tu sois revenue. Donc, par quelque plaisir que tu sois retenue, Du bal tu partiras sans bruit. LA FÉE, LES SIX ESPRITS Quand sonnera minuit. CENDRILLON (franchement) Je serai revenue… LA FÉE, LES SIX ESPRITS Souviens-toi bien. CENDRILLON …A l'heure convenue LA FÉE, LES SIX ESPRITS Partez, partez, madame la princesse Partez, le cour content le front joyeux! CENDRILLON (sur le point de partir, s'arrête et avec un découragement soudain) Mais, hélas! c'en est fait déjà de mes bonheurs… LA FÉE Que dis-tu? CENDRILLON Ma mère et mes soeurs Sont à ce bal… Je serai reconnue. Et… LA FÉE Et calme tes vaines frayeurs. Cette pantoufle, mignonne, Que je te donne Est un talisman précieux Qui rendra ma Lucette inconnue à leur yeux. (gaiement) En route maintenant. Le temps presse! LA FÉE, LES SIX ESPRITS Partez, partez, partez madame la princesse! LA FÉE Voici ton carrosse, princesse! CENDRILLON (avec une joie naïve) Qu'il est joli! qu'il est petit! LA FÉE Tous les Esprit, Lutins, Follets, seront à tes ordres! CENDRILLON Je ris! je ris! (avec une joie débordante) Ne fût-ce qu'une fois, qu'une heure dans ma vie! CENDRILLON, FÉE, SIX ESPRITS Moi/Toi qui ne connaissais encore que les mépris Des plus belles j'aurai pu/tu pourras mériter l'envie! LA FÉE, LES SIX ESPRITS Va! CENDRILLON (avec ivresse) Je ris! je ris! je ris! je ris! je pleure et je ris! Je ris! LA FÉE, LES SIX ESPRITS Partez, partez, partez, madame la princesse! (à Cendrillon, à part, à voix basse, en chuchotant) Mais à minuit, sois de retour, de retour en ces lieux. Mais à minuit, sois de retour en ces lieux. CENDRILLON Mais à minuit, je serai là en ces lieux. (riant aux éclats, ou bien avec La Fée) Ah! (toutes comme un cri) ah! Massenet,Jules/Cendrillon/II
https://w.atwiki.jp/nakamada_monge/pages/111.html
概要 言葉の意味を調べるよ(URLも出すよ) 関連ワードを調べるよ(URLも出すよ) 言葉の意味を調べてもらう 真美、〜ってなに? 例:真美、あさぽんってなに? mamibot あさぽんとは、声優・下田麻美の愛称である。本人については「下田麻美」の項目を参照の事 http //dic.nicovideo.jp/a/あさぽん 例2:真美、せせりって何? mamibot つくねと関連があるっぽいよー http //ja.wikipedia.org/wiki/つくね 関連ワードを調べてもらう 真美、〜って何と関連がある? 例:真美って何と関連がある? mamibot 双海亜美・真美と関連があるっぽいよー http //dic.nicovideo.jp/a/双海亜美・真美 メモ 言葉の意味を調べるときは、まず記事を調べて、なければ関連ワードを調べてるよ まずニコニコ大百科を見て、該当しなかったらwikipediaを見てるよ